Так фильм будет называться в русском прокате, который начнется 19 января 2012, от кинокомпании «Вольга» !
Отложив в сторону все личные и профессиональные амбиции, Ева посвящает жизнь рождению и воспитанию сына. Однако их отношения с самого начала оказываются крайне сложными. В пятнадцать лет Кевин совершает непоправимое, и Ева мучается сознанием ответственности и собственной вины. Достаточно ли она любила своего сына? Какова доля ее вины в происшедшем?..


@темы: видео, фильмы, We Need to Talk About Kevin, новости

Комментарии
11.10.2011 в 17:36

двуликий
когда-нибудь я доберусь до Чувака-переводящего-названия-фильмов
ну чем им не понравилось "нам нужно поговорить о Кевине"?
делают из российского зрителя какого-то дебила,которому уже в названии нужно разжевать выложить, о чём фильм
я бы на месте правообладателей запрещала такое(

11.10.2011 в 17:48

nope.
редис, согласись это еще не самый плохой вариант, Вольга обычно нормально переводит.) Я думаю "Нам нужно поговорить о..." что-то вроде американского варианта, нашего "что-то не так..", и та и другая фраза немного настораживают посылом, наверно они попытались адаптировать для русского языка.

мне сейчас попался фильм Все любят китов в оригинале Big Miracle, это уже серьезно )))
11.10.2011 в 17:57

двуликий
Matilda,
ахаха да, подобных хитов достаточно, но там, например, весьма туманно, а здесь, казалось бы, чего исправлять? и всё равно!
11.10.2011 в 18:16

nope.
редис, согласна)) а тут и по постеру видно что с Кевином что-то не так, а "надо поговорить" намекало на родительский разговор, как по мне. В общем, нам не понять :-D
11.10.2011 в 18:20

двуликий
Matilda, ага
это какая-то особая логика тайтл-транслейтеров
11.10.2011 в 18:22

nope.
редис, логика близкая к чувству "примазаться":lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии